Nessa manhã cinza e abafada de segunda-feira, estava eu lendo uma matéria, aliás, muito boa, sobre o profundo lado negro do Papa Bento VI, quando pus em dúvida meus próprios conhecimentos sobre a língua camoniana. É algo que até os 12 anos eu também ficava na dúvida na hora de escrever.

Enfim, um errinho de português não precisava ter tido tanta apresentação. Acho que me empolguei, foi mal. Olhem aí:
"Esse mundo acaba desmoronando com a guerra. Tanto o alemão Ratzinger quanto o polonês Wojtyla passam a serem tragados muito cedo por dramas que iriam alimentar, neles, uma visão trágica da história, na qual estão vinculados a insensatez, a morte de Deus e o aniquilamento do homem."
Não preciso colocar em negrito não né? Está errado mesmo, ou é estranhamente algo "não totalmente errado" ?
Se você é assinante do UOL ou da Folha, pode ler a matéria na íntegra e ver o que pode se passar por trás daquele rosto macabro.
"passam a serem" foi f$%%!
ResponderExcluir"quando pus em dúvida MEU próprios conhecimentos sobre a língua camoniana."
ResponderExcluirClarissa, que paia, você achou um erro meu, hehe.
ResponderExcluirMas de digitação não importa...depois corrijo.